TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bank for Agriculture and Food Industry
1, fiche 1, Anglais, Bank%20for%20Agriculture%20and%20Food%20Industry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Agricultural Bank 1, fiche 1, Anglais, Agricultural%20Bank
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Bank for Agriculture and Food Industry was created in May 1971 by expanding the functions and changing the name of the Agricultural Bank established three years earlier. The Bank provided investment and operating credits for food-industry enterprises, state and cooperative farms, and private farmers and financed the distribution of agricultural products within the country. 1, fiche 1, Anglais, - Bank%20for%20Agriculture%20and%20Food%20Industry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et politique agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bank for Agriculture and Food Industry
1, fiche 1, Français, Bank%20for%20Agriculture%20and%20Food%20Industry
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Banque de l'industrie agroalimentaire
- Banque pour l'industrie agroalimentaire
- Banque de l'industrie agro-alimentaire
- Banque pour l'industrie agro-alimentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Oil Supply Branch
1, fiche 2, Anglais, Oil%20Supply%20Branch
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines and Resources Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Oil%20Supply%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des approvisionnements en pétrole
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20approvisionnements%20en%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 2, Français, - Direction%20des%20approvisionnements%20en%20p%C3%A9trole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warranty of seaworthiness
1, fiche 3, Anglais, warranty%20of%20seaworthiness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Implied warranty] that the ship will be seaworthy "at the commencement of the voyage" for the particular adventure insured. 2, fiche 3, Anglais, - warranty%20of%20seaworthiness
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The warranty of seaworthiness relates not only to the hull but also to the machinery and equipment, the crew, and the way in which a ship is loaded (or overloaded). 2, fiche 3, Anglais, - warranty%20of%20seaworthiness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie de navigabilité
1, fiche 3, Français, garantie%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garantie de bon état de navigabilité 2, fiche 3, Français, garantie%20de%20bon%20%C3%A9tat%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- engagement de navigabilité 3, fiche 3, Français, engagement%20de%20navigabilit%C3%A9
nom masculin
- engagement de bon état de navigabilité 4, fiche 3, Français, engagement%20de%20bon%20%C3%A9tat%20de%20navigabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] engagement implicite quant au fait que le navire sera, au commencement du voyage, en bon état de navigabilité aux fins de l'opération maritime assurée. 3, fiche 3, Français, - garantie%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- public pension benefit
1, fiche 4, Anglais, public%20pension%20benefit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Benefit that is payable on a periodic basis under Part I of the Old Age Security Act, under the Canada Pension Plan or the Quebec Pension Plan. 2, fiche 4, Anglais, - public%20pension%20benefit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prestation de pension de l'État
1, fiche 4, Français, prestation%20de%20pension%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prestation de régime général 2, fiche 4, Français, prestation%20de%20r%C3%A9gime%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Prestation à verser périodiquement en application de la partie I de la Loi sur la sécurité de la vieillesse ou du Régime de pensions du Canada ou Régime de rentes du Québec. 1, fiche 4, Français, - prestation%20de%20pension%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Testing and Debugging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- signature analyzer
1, fiche 5, Anglais, signature%20analyzer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Keysight 5006A high-accuracy signature analyzer troubleshoots digital circuits for applications ... The analyzer finds faults by tracing signal flow and measuring signatures (16-bit cyclic redundancy codes generated for blocks of data) that are compared to printouts or computer-stored signatures. Errors are quickly detected by comparing signatures, not entire bit streams. 1, fiche 5, Anglais, - signature%20analyzer
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- signature analyser
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Test et débogage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyseur de signature
1, fiche 5, Français, analyseur%20de%20signature
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui assure le dépannage des circuits logiques complexes en localisant les séquences erronées dans les ensembles à microprocesseurs. 2, fiche 5, Français, - analyseur%20de%20signature
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Paramedical Staff
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- health care provider
1, fiche 6, Anglais, health%20care%20provider
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HCP 2, fiche 6, Anglais, HCP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- healthcare provider 3, fiche 6, Anglais, healthcare%20provider
correct
- HCP 4, fiche 6, Anglais, HCP
correct
- HCP 4, fiche 6, Anglais, HCP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An individual ... that can provide health care to any community member. 5, fiche 6, Anglais, - health%20care%20provider
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Collectively, health care providers make up the health care workforce. Health care providers include medical personnel such as doctors, pharmacists or dentists, paramedical personnel such as nurses, paramedics, chiropractors, medical radiation technologists or social workers, and other health care workers who work in medical environments or provide in-house care. 5, fiche 6, Anglais, - health%20care%20provider
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
health care provider: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 6, Anglais, - health%20care%20provider
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Personnel para-médical
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fournisseur de soins de santé
1, fiche 6, Français, fournisseur%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fournisseuse de soins de santé 2, fiche 6, Français, fournisseuse%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- prestateur de soins de santé 3, fiche 6, Français, prestateur%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- prestatrice de soins de santé 3, fiche 6, Français, prestatrice%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- prestataire de soins de santé 4, fiche 6, Français, prestataire%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- dispensateur de soins de santé 5, fiche 6, Français, dispensateur%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- dispensatrice de soins de santé 6, fiche 6, Français, dispensatrice%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne [...] qui peut prodiguer des soins de santé à n'importe quel membre d'une collectivité. 3, fiche 6, Français, - fournisseur%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pris collectivement, les fournisseurs de soins de santé forment la main-d'œuvre en soins de santé. Il s'agit du personnel médical comme les médecins, les pharmaciens ou les dentistes, du personnel paramédical comme les infirmiers, les ambulanciers, les chiropraticiens, les technologues en radiation médicale, de même que les travailleurs sociaux et d'autres travailleurs de la santé qui fournissent des soins en milieu médical ou à domicile. 3, fiche 6, Français, - fournisseur%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fournisseur de soins de santé; fournisseuse de soins de santé; prestateur de soins de santé; prestatrice de soins de santé : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 6, Français, - fournisseur%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
- Personal paramédico
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de cuidados de salud
1, fiche 6, Espagnol, proveedor%20de%20cuidados%20de%20salud
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- proveedora de cuidados de salud 2, fiche 6, Espagnol, proveedora%20de%20cuidados%20de%20salud
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los proveedores de cuidados de salud debemos tener en mente que, al igual que los jóvenes, los adultos pueden estar en riesgo de contraer una infección por el VIH [virus de la inmunodeficiencia humana] y necesitan consejo y diagnóstico temprano. 1, fiche 6, Espagnol, - proveedor%20de%20cuidados%20de%20salud
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airborne computer peripheral 1, fiche 7, Anglais, airborne%20computer%20peripheral
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- périphérique de calculateur militarisé
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20calculateur%20militaris%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(...) périphérique de calculateur militarisé dont les vocations principales sont le chargement de programmes et l'archivage de données. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20calculateur%20militaris%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- event
1, fiche 8, Anglais, event
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An unexpected occurrence. 2, fiche 8, Anglais, - event
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- évènement
1, fiche 8, Français, %C3%A9v%C3%A8nement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- événement 2, fiche 8, Français, %C3%A9v%C3%A9nement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Évènement imprévu. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9v%C3%A8nement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 8, Français, - %C3%A9v%C3%A8nement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ocurrencia
1, fiche 8, Espagnol, ocurrencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Suceso o acaecimiento casual. 1, fiche 8, Espagnol, - ocurrencia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aerospike
1, fiche 9, Anglais, aerospike
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- plug 1, fiche 9, Anglais, plug
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à noyau central 1, fiche 9, Français, %C3%A0%20noyau%20central
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Terminal Attachment Program
1, fiche 10, Anglais, Terminal%20Attachment%20Program
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Communications. 1, fiche 10, Anglais, - Terminal%20Attachment%20Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de raccordement de matériel terminal
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20raccordement%20de%20mat%C3%A9riel%20terminal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Communications. 1, fiche 10, Français, - Programme%20de%20raccordement%20de%20mat%C3%A9riel%20terminal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :